Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Страницы
Рубрики
Архивы

Что вижу, то и пою

Записки на манжетах сумасшедшего по поводу перевода

Подписаться на RSS  |   На главную

«

Референдум в СМИ: Ж или Х?

Правительство Каталонии по-каталански зовется «женералитат».

По-испански/на языке оккупантов: «хенералидад».

В испанском номинально нет «ж» (диалекты/варианты произношения не обсуждаем).

В итальянском номинально нет «х».

Давеча слушал Euronews по-итальянски.

И они старательно выговаривали «хенералидад», словно назло проголосовавшим за независимость.


5 октября 2017 Константин Лакшин | 13 комментариев


13 комментариев Референдум в СМИ: Ж или Х?

  • 1. Вполне соответствует сформулированной политике ЕС. Государственный язык страны-члена ЕС.
    2. Помимо официозных по необходимости Euronews — в Италии есть свои (мягкие) потенциальные проблемы с сепаратизмом. Северные (вполне выраженные) и южные (так себе).

  • А вот в тех же Euronews по-французски никаких Х.

  • А сегодня и в итальянском варианте настал Женералитат.

  • Так, через день после голосования агентство Bloomberg отмечало, что президент Женералитата (правительства Каталонии) Карлес Пучдемон может приурочить объявление независимости к 6 октября — в этот день в 1934 году была предпринята последняя на сей день попытка добиться независимости Каталонии.
    (c) РБК

  • Фигаро пишет теперь по-французски: Généralité.

  • >Фигаро пишет теперь по-французски: Généralité.

    А раньше как писали? Я подробно вопрос не изучал, но помню, что еще в самом начале всей этой истории видел/слышал только Généralité.

  • Значит невпопад комментарий

    Отнюдь.:)

    Мне как раз было бы интересно послушать, кто как пишет про разные иностранские учреждения, и меняется ли оно со временем, а когда меняется, то как быстро, и почему (если есть соображения). Generalitat, например, вроде бы вполне укладывается во французскую фонетику, но при этом отличатся от généralité (в государственно-административном/историчском контексте). Почему généralité, а не generalitat? И как их зовут немцы/поляки/шведы и пр.?

    • Вообще-то французскую прессу стало уже довольно давно читать трудно, так она полевела, пофеминела, по ПоЛГБТела, да и каталонский вопрос нельзя же все время муссировать,- уже все бросились на тему сексуальных домогательств. Но я попытался немного отодвинуть рвотный рефлекс и посмотрел леваков (Libération, Humanité, Le Nouvel Obsevateur): может и совпадение, но у всех Generalitat. Ну и много обычной трескотни про демократию, недопустимость применения грубой силы испанским правительством (это Юманите). В считавшейся раньше крайне правой La Croix не нашел в последних публикациях этого органа, но тон очень происпанский: все правильно, в рамках закона и конституции, все равно вашу независимость никто не признает.

  • «Глава женералитата Каталонии, Карлес Пучдемон, направляется на заседание в местный парламент». (РБК)

  • Вчерашняя Фигаро в одной и той же статье:
    S’il peut donner l’impression d’un homme irrésolu, le président de la Generalitat a toujours été un militant déterminé de la cause indépendantiste.
    L’homme qui menace de mettre fin à cinq siècles d’histoire commune entre l’Espagne et la Catalogne ne quitte plus la Maison des Canons, le palais gothique qui sert de résidence aux présidents de la Généralité, le gouvernement autonome catalan.

  • Телеканал France24: président destitué de la Généralité de Catologne.

Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.