Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||||||||||
Что вижу, то и поюЗаписки на манжетах сумасшедшего по поводу перевода
6 комментариев Цветет на Марсе алыча (дубль 2)Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии. |
||||||||||
Город переводчиков © с 2001 | Написать администратору |
Интересно а почему рубрика кошачья? 😉 Где подвох…
Не думаю, что появление Хаббла вызвало у масс волнительные вибрации. Многие о нем до сих пор не знают, а снимки, полученные им, любят все.
Ну вроде как это ж только планы, да и сообщения о планах полетов и их отмене регулярно появляются. То есть с одной стороны, эффект мальчика, который кричал «Волки! Волки!». С другой — Гугл гласс — это близко и понятно. Марс — далеко и не факт, что нужно (тем, кто оставляет возгласы «cool», уж во всяком случае).
В продолжение темы: «Фоторепортаж из почти настоящей марсианской колонии».
http://lenta.ru/photo/2013/03/16/utah/#0
Идея у них одна — собрать денег у инвесторов и разворовать их.
Нет, две идеи получилось. 🙂
А пилотируемых экспедиций на Марс в ближайшие 300 лет не будет, ни частных, ни государственных, разве что найдутся желающие купить билет в один конец. Но это уже тогда не экспедиция…
http://korrespondent.net/lifestyle/gadgets/1548272-eto-ne-fantastika-kak-google-glass-izmenyat-nashu-zhizn
На Фейсбучечке уже подняли вопрос: как Google Glass повлияют на жизнь переводчика. 🙂